海经·大荒东经

  东海之外大壑,少昊之国。少昊孺帝颛顼于此,弃其琴瑟。

  有甘山者,甘水出焉,生甘渊。

  大荒东南隅有,名皮母地丘。

  东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。

  有波谷山者,有大人之国。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆其上,张其两耳。

  有小人国,名靖人。

  有神,人面兽身,名曰犂。

  有潏山,杨水出焉。

  有蒍国,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。

  大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。

  有中容之国。帝俊生中容,中容人食兽、木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴。

  有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。

  有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思土,不妻;思女,不夫。食黍,食兽,是使四鸟。

  有大阿之山者。

  大荒中有山,名曰明星,日月所出。

  有白民之国。帝俊生帝鸿,帝鸿生白民,白民销姓,黍食,使四鸟:豹、虎、熊、罴。

  有青丘之国,有狐,九尾。

  有柔仆民,是维嬴土之国。

  有黑齿之国。帝俊生黑齿,姜姓,黍食,使四鸟。

  有夏州之国。有盖余之国。

  有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。

  大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀,日月所出。名曰折丹--东方曰折,来风曰俊--处东极以出入风。

  东海之渚中,有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰禺䝞。黄帝生禺䝞,禺䝞生禺京。禺京处北海,禺䝞处东海,是惟海神。

  有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟。

  有困民国,勾姓而食。有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛。河念有易,有易潜出,为国于兽,方食之,名曰摇民。帝舜生戏,戏生摇民。

  海内有两人,名曰女丑。女丑有大蟹。

  大荒之中,有山名曰孽摇頵羝。上有扶木,柱三百里,其叶如芥。有谷曰温源谷。汤谷上有扶木,一曰方至,一曰方出,皆载于乌。

  有神,人面、犬耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。

  有五采之鸟,相乡弃沙。惟帝俊下友。帝下两坛,采鸟是司。

  大荒之中,有山名曰猗天苏山,日月所生。

  有壎民之国。有綦山。又有摇山。有䰝山,又有门户山,又有盛山。又有待山。有五采之鸟。

  东荒之中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。

  东北海中,又有三青马、三骓、甘华。爱有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤。百谷所在。

  有女和月母之国。有人名曰𪂧(wǎn)——北方曰𪂧,来之风曰𤟇(yǎn)--是处东极隅以止日月,使无相间出没,司其短长。

  大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。应龙处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上,故下数旱。旱而为应龙之状,乃得大雨。

  东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。

  《海经·大荒东经》译文

  东海之外有一个大壑,少昊建国于此。少昊在这里养育颛顼,并把琴瑟丢在这里。

  有一座甘山,是甘水发源的地方;甘水流出后,形成了一个渊,名叫甘渊。

  最荒远之地的东南角有一座山,名叫皮母地丘。

  东海以外,最荒远之地中,有座山叫做大言山,是太阳和月亮初出升起的地方。

  有座波谷山,是大人国所在的地方。国中有大人做买卖的集市,名叫大人堂。有一个大人张着两只手臂蹲在大人堂的上面。

  有个小人国,那里的人被称作靖人。

  有一个神人,长着人的面孔野兽的身子,叫做犂。

  有座潏山,杨水就是从这座山发源的。

  有一个蒍国,那里的人以黄米为食物,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊、罴。

  最荒远之地中有一座山,叫做合虚山,是太阳和月亮初出升起的地方。

  有一个国家叫中容国。帝俊生了中容,中容国的人吃野兽的肉、树木的果实,能驯化驱使四种野兽:豹子、老虎、熊、罴。

  有一座东口山。有个君子国就在东口山,那里的人穿衣戴帽而且腰间佩带宝剑。

  有个国家叫司幽国。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了思土,而思土不娶妻子;司幽还生了思女,而思女不嫁丈夫。司幽国的人吃黄米饭,也吃野兽肉,能驯化驱使四种野兽。

  有一座山叫做大阿山。

  大荒当中有一座高山,叫做明星山,是太阳和月亮初出升起的地方。

  有个国家叫白民国。帝俊生了帝鸿,帝鸿的后代是白民,白民国的人姓销,以黄米为食物,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊、罴。

  有个国家叫青丘国。青丘国有一种狐狸,长着九条尾巴。

  有一群人被称作柔仆民,他们所在的国土很肥沃。

  有个国家叫黑齿国。帝俊的后代是黑齿,姓姜,那里的人吃黄米饭,能驯化驱使四种野兽。

  有个国家叫夏州国。在夏州国附近又有一个盖余国。

  有个神人,长着八颗头而都是人的脸面,老虎身子而十条尾巴,名叫天吴。

  最荒远之地有三座山,分别是鞠陵于天、东极和离瞀,那里是日月升起的地方。有个神人名叫折丹,东方人单称他为折,从东方吹来的风称作俊,他就处在大地的东极主管风起风停。

  东海的岛屿上,有一个神人,长着人的面孔鸟的身子,耳朵上穿挂着两条黄色的蛇,脚底下踩踏着两条黄色的蛇,名叫禺猇。黄帝生了禺猇。,禺猇生了禺京。禺京住在北海,禺猇住在东海,都是海神。

  有一座招摇山,融水发源于此。有一个名叫玄股的国家,国中之人以黍为食物,会驱使虎、豹、熊、罴四种野兽。

  有一个困民国,国中之人姓勾,以黍为食物。有一个名叫王亥的人,两只手抓着鸟,正在吃鸟的头。王亥把一大群牛寄养在有易国和河伯那里,有易国的人杀了王亥,夺走了这群牛。后来,殷主为王亥报仇,杀了有易国的国君,河伯顾念与有易国的交情,帮助有易国的人偷偷跑了出来,有易国的人在野兽成群出没的地方以食兽为生,并重新建立了一个国家,名叫摇民。帝舜生了戏,戏生了摇民。

  海内有两个神人,其中的一个名叫女丑。女丑有一只听使唤的大螃蟹。

  在大荒当中,有一座山名叫孽摇頵羝。上面长着扶木,直立高耸达三百里,树叶像芥菜的叶子。那里有一个山谷,名叫温源谷或汤谷,谷上长着扶木,一个太阳刚接近扶木,一个太阳就离开扶木上升,它们都载在三足乌的身上。

  有一个神人,长着人的面孔、大大的耳朵、野兽的身子,耳朵上穿挂着两条青色的蛇,名叫奢比尸。

  有一群长着五彩羽毛的鸟,相对而舞,天帝帝俊从天上下来和它们交友。帝俊在下界的两座祭坛,由这群五彩鸟掌管着。

  在大荒当中,有一座山名叫猗天苏门山,是太阳和月亮初出升起的地方。

  有个国家叫壎民国。有座綦山。又有座摇山。又有座䰝山。又有座门户山。又有座盛山。又有座待山。还有一群五彩鸟。

  在东荒当中,有座山名叫壑明俊疾山,是太阳和月亮初出升起的地方。这里还有个中容国。

  东北海外,又有三青马、三骓马、甘华树。这里还有遗玉、三青鸟、三骓马、视肉怪兽、甘华树、甘柤树。是各种庄稼生长的地方。

  有个国家叫女和月母国。有一个神人名叫鹓,北方人称作鹓,从那里吹来的风称作[犭炎]yǎn,他就处在大地的东北角以便控制太阳和月亮,使不要交相错乱地出没,掌握它们升起落下时间的长短。

  在大荒的东北角上,有一座山名叫凶犁土丘山。应龙住在这座山的最南端,他杀了蚩尤和夸父,不能再回到天界,因此下界多次发生旱灾。每当发生旱灾时,人们便模仿应龙的形状,天上就会下大雨。

  东海当中有座流波山,这座山在进入东海七千里的地方。山上有一种兽,形状像牛,苍色的身子,没有角,只有一条腿,它从水中出入时必会伴以风雨,它放射出的光芒像日月一样明亮,发出的声音像打雷一样巨大,它的名字叫夔。黄帝得到它,便用它的皮蒙鼓,再拿雷兽的骨头敲打这鼓,响声传到五百里以外,用来威震天下。

猜你喜欢

  前人俗语,言浅理深。补遗增广,集成书文。世上无难事,只怕不专心。成人不自在,自在不成人;金凭火炼方知色,与人交财便知心。乞丐无粮,懒惰而成。勤俭为无价之宝,节粮乃众妙之门。省事俭用,免得求人。量大祸不在,机深祸亦深。善为至宝深深用,心作良田世世耕。

  昔时贤文,诲汝谆谆。集韵增广,多见多闻。观今宜鉴古,无古不成今。知己知彼,将心比心。酒逢知己饮,诗向会人吟。相识满天下,知心能几人?相逢好似初相识,到老终无怨恨心。近水知鱼性,近山识鸟音。

  其一

  劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。

  有花堪折直须折,莫待无花空折枝。

  其二

  青天无云月如烛,露泣梨花白如玉。

  子规一夜啼到明,美人独在空房宿。

  其三

  空赐罗衣不赐恩,一薰香后一销魂。

  虽然舞袖何曾舞,常对春风裛泪痕。

  其四

  不洗残妆凭绣床,也同女伴绣鸳鸯。

  回针刺到双飞处,忆著征夫泪数行。

  其五

  眼想心思梦里惊,无人知我此时情。

  不如池上鸳鸯鸟,双宿双飞过一生。

  其六

  一去辽阳系梦魂,忽传征骑到中门。

  纱窗不肯施红粉,徒遣萧郎问泪痕。

  其七

  莺啼露冷酒初醒,罨画楼西晓角鸣。

  翠羽帐中人梦觉,宝钗斜坠枕函声。

  其八

  行人南北分征路,流水东西接御沟。

  终日坡前怨离别,谩名长乐是长愁。

  其九

  偏倚绣床愁不起,双垂玉箸翠鬟低。

  卷帘相待无消息,夜合花前日又西。

  其十

  悔将泪眼向东开,特地愁从望里来。

  三十六峰犹不见,况伊如燕这身材。

  其十一

  满目笙歌一段空,万般离恨总随风。

  多情为谢残阳意,与展晴霞片片红。

  其十二

  两心不语暗知情,灯下裁缝月下行。

  行到阶前知未睡,夜深闻放剪刀声。

  其十三

  近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。

  等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

  其十四

  水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。

  从此无心爱良夜,任他明月下西楼。

  其十五

  数日相随两不忘,郎心如妾妾如郎。

  出门便是东西路,把取红笺各断肠。

  其十六

  无定河边暮角声,赫连台畔旅人情。

  函关归路千馀里,一夕秋风白发生。

  其十七

  花落长川草色青,暮山重叠两冥冥。

  逢春便觉飘蓬苦,今日分飞一涕零。

  其十八

  洛阳才子邻箫恨,湘水佳人锦瑟愁。

  今昔两成惆怅事,临邛春尽暮江流。

  其十九

  浙江轻浪去悠悠,望海楼吹望海愁。

  莫怪乡心随魄断,十年为客在他州。

  日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜蚕桑 一作:善蚕桑)

  使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”

  “东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”(白皙 一作:白晰)

  秋风入窗里,罗帐起飘飏。

  仰头看明月,寄情千里光。

热门推荐 更多>