天马二首·其一

  太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。

  志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。

  体容与,迣万里,今安匹,龙为友。

  《天马二首·其一》译文

  天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。

  《天马二首·其一》注释

  太一:天神中的至尊者。

  况:赏赐。

  沫:洗脸。

  赭(zhě):红褐色。

  俶傥(tì tǎnɡ):与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。

  精:又作“情”。

  权奇:奇特不凡。

  籋:同“蹑”,踏着。

  晻:朦胧不清的样子。

  容与:放任无诞。迣(lì):超越。

汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

猜你喜欢

  盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。

  华晔晔,固灵根。

  神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。

  神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。

  神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。

  神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。

  神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。

  神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。

  神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。

  沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。

  遍胪欢,腾天歌。

  天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。

  天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。

  天马徕,历无草,径千里,循东道。

  天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?

  天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。

  天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。

  太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。

  志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。

  体容与,迣万里,今安匹,龙为友。

  天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。

  恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。

  千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。

  九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。

  璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。

  盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。

  长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。

  展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。

  发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。

  声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。

热门推荐 更多>