《巨鱼纵大壑》译文
大鱼跳进大海去,秉乘时节率性而出纵游大海。
它鼓动着鳞鳍,奋力地在海中翻腾,掀起阵阵风浪。
它扶摇而上,像龙那样舒展遒劲,似乎地轴也为之转动;它变化为鲲,向往着遥远的南方大海。
它畅快于掀起倾舟巨浪,完全不满足于在水藻之中嬉戏。
它感叹眼界狭小的燕子,筑巢于帷幕而不知倾覆之险;又讥笑没有大志的乌龟,只知在泥中隐藏行迹。
欣逢明主盛世,自己才能如大鱼般施展才华。
《巨鱼纵大壑》注释
大壑:大海。
遂性:顺应本性;顺适性情。
龙摅:如龙飞腾上天。
鲲化:谓鲲变化为鹏。比喻有远大前途的发展变化。
幕燕:筑巢在帷幕上的燕子。比喻处境极不安全。
泥龟: 曳尾于污泥中的乌龟。比喻自由自在的隐居生活。
才猷:才能谋略。
《巨鱼纵大壑》赏析
这是一首咏物言志的五言诗。
诗的前八句描绘出了一个伟岸雄奇的巨鱼形象:身体庞大的巨鱼一纵即能跨过大壑,它奋跃而起时,鳍片呼呼生风,海浪鼓动尾鳍;巨鱼想的是像龙一样空中飞腾,鲲鹏一样飞临天池;它绝不在那水藻间嬉戏,而是志向在吞没大舟。这样的形象、这样的志向,正是诗人自喻与自许。最后四句直接抒发胸臆:国家倾危,守卫边疆的人这么无能,而那些藏起来顾忌自身安危的“泥龟”又是多么悲哀!人们啊,现在国家昌明,正是施展才能抱负的好时候啊!
钱起虽处中唐时期,但所写这首诗所展现的精神气貌颇类盛唐,且想象雄奇,笔力矫健,是一篇佳作。
猜你喜欢
热门推荐 更多>