《鹊》译文
偏偏受上天的恩泽,雨露湿润了喜鹊的羽毛,黑白分明的毛色是大家共知的。
高处营建的巢穴靠近着凤凰的栖息处,闲静时上到龙墀处“喳喳”地叫着。
山鹊化为金印的传说预兆着祥瑞气,飞向九天银河做牛郎织女相会的桥梁。
不要怪天涯飘泊居无定所,能托身一处便是万年的琼枝。
《鹊》注释
营巢:筑巢。
凤阙:汉代宫阙名。皇宫的美称。
龙墀:皇宫的台阶。
万年枝:年代悠久的大树,喻指唐王朝。
《鹊》简析
“偏承雨露润毛衣”表层意思是鹊经雨承露而羽毛润泽的姿态,暗寓自己受到帝王恩泽。
“黑白分明众所知”写鹊的羽毛有明显的黑白两种颜色,暗喻自己有爱憎分明的品行。
“高处营巢亲凤阙”暗喻自己曾在朝为官。
“飞向银河旧路岐”化用喜鹊为牛郎织女在银河上架桥的传说,表达自己隐居南安、心系朝廷的中心。
“莫怪天涯栖不稳,托身须是万年枝。”是说自己如今栖身天涯,迁徙不定,能够托身的只有唐王朝,抒发了诗人去国怀乡之痛和不忘君恩,是非分明的爱国情怀。
猜你喜欢
热门推荐 更多>