一从陶令评章后,千古高风说到今。

一从陶令评章后,千古高风说到今。

唐朝 曹雪芹咏菊

  一从陶令评章后,千古高风说到今。

  译文 自从陶潜写了咏菊以后秋菊的高尚品格一直被人称道。

  注释 一从:自从。陶令:陶渊明(365—427),东晋诗人,字符亮,一说名潜字渊明。评章:鉴赏,议论。高风:高尚的品格。

  赏析 自陶潜后,历来文人咏菊,或以“隐逸”为比,或以“君子”相称,或赞其不畏风霜,或叹其孤高自芳,体现了对菊花坚贞品格的赞美。

咏菊

唐朝 曹雪芹

  无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。

  毫端蕴秀临霜写,口齿噙香对月吟。

  满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心?

  一从陶令评章后,千古高风说到今。

  《咏菊》译文

  一夜过后,初降的寒霜轻轻地附在瓦上,使得芭蕉折断,荷叶倾倒。

  耐寒的只有东边篱笆旁的菊花,它花蕊初开,让早晨多了一份清香。

  《咏菊》注释

  金粟:黄色的花蕊。

  《咏菊》简析

  《咏菊》是一首七言绝句。此诗首联勾勒出一幅秋夜霜降的画面;颔联通过芭蕉的新折和败荷的倾斜,进一步渲染了秋日的萧瑟气氛;颈联写东篱菊在寒霜中傲然挺立,不畏严寒,金粟般的花朵初开,显得分外清新,不仅突出了东篱菊的耐寒特性,更展现出其高洁傲岸的品格;尾联强调清晨时分的清新与宁静,与东篱菊的傲寒之姿相得益彰。全诗精神振拔,令人耳目一新,诗人是借咏菊之耐寒、傲冷、逸清香、亮霜景而自况言志的。

  《咏菊》赏析

  初降的霜轻轻的附着在瓦上,芭蕉和荷花无法耐住严寒,或折断,或歪斜,惟有那东边篱笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初开让清晨更多了一丝清香。

  夜里寒霜袭来,本来就残破的芭蕉和和残荷看起来更加不堪。只有篱笆边的菊花,金黄色的花朵在清晨的阳光下看起来更加艳丽。用霜降之时,芭蕉的新折和荷叶的残败来反衬东篱菊的清绝耐寒。此诗赞赏菊花凌寒的品格。

  整诗是借咏菊之耐寒傲冷逸清香亮霜景,自况言志的。