归家

  稚子牵衣问,归来何太迟。

  共谁争岁月,赢得鬓边丝。

  《归家》译文

  儿子拉着衣服问我,为什么我那么迟回来?我和谁在争夺岁月,赢得了双鬓边上的银发?

  《归家》赏析

  前两句写出了稚子的天真与可爱,用来衬托后两句诗人的严肃的沉思。后两句其实是诗人的自问,自己在官场沉浮,去争生活,争名利,不知不觉人已渐渐老去,双鬓渐染。诗人抒发了淡淡的对日薄西山的感叹。“赢得”二字更是刻画了诗人一种安详之中略带苦笑的神情。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

猜你喜欢

  十载名兼利,人皆与命争。

  青春留不住,白发自然生。

  夜雨滴乡思,秋风从别情。

  都门五十里,驰马逐鸡声。

  云阶月地一相过,未抵经年别恨多。

  最恨明朝洗车雨,不教回脚渡天河。

  热去解钳釱,飘萧秋半时。微雨池塘见,好风襟袖知。

  发短梳未足,枕凉闲且欹。平生分过此,何事不参差。

  家住白云山北,路迷碧水桥东。

  短发潇潇暮雨,长襟落落秋风。

  暖风迟日柳初含,顾影看身又自惭。

  何事明朝独惆怅,杏花时节在江南。

热门推荐 更多>