七夕·云阶月地一相过

  云阶月地一相过,未抵经年别恨多。

  最恨明朝洗车雨,不教回脚渡天河。

  《七夕》译文

  牛郎织女在天上一年相逢一次,怎么抵得上俩人整年分离的别恨多。

  最可恨的是明天的洗车雨,它分明是不让牛郎再回去重渡天河与织女相见。

  《七夕》注释

  云阶月地:以云彩做台阶,以月亮为大地,指天上。

  想过:交往,这里引申为相逢。

  经年:指一整年,牛郎织女只有七夕时才能相见一晚,到下次相见时正好为一年。

  洗车雨:七夕后下的雨,有说是指七月初六下的雨的,但与诗意不符。

  不教:不让。

  回脚:再回去。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

猜你喜欢

  十载名兼利,人皆与命争。

  青春留不住,白发自然生。

  夜雨滴乡思,秋风从别情。

  都门五十里,驰马逐鸡声。

  云阶月地一相过,未抵经年别恨多。

  最恨明朝洗车雨,不教回脚渡天河。

  热去解钳釱,飘萧秋半时。微雨池塘见,好风襟袖知。

  发短梳未足,枕凉闲且欹。平生分过此,何事不参差。

  家住白云山北,路迷碧水桥东。

  短发潇潇暮雨,长襟落落秋风。

  暖风迟日柳初含,顾影看身又自惭。

  何事明朝独惆怅,杏花时节在江南。

热门推荐 更多>