《七夕》译文
牛郎织女在天上一年相逢一次,怎么抵得上俩人整年分离的别恨多。
最可恨的是明天的洗车雨,它分明是不让牛郎再回去重渡天河与织女相见。
《七夕》注释
云阶月地:以云彩做台阶,以月亮为大地,指天上。
想过:交往,这里引申为相逢。
经年:指一整年,牛郎织女只有七夕时才能相见一晚,到下次相见时正好为一年。
洗车雨:七夕后下的雨,有说是指七月初六下的雨的,但与诗意不符。
不教:不让。
回脚:再回去。
猜你喜欢
热门推荐 更多>
《七夕》译文
牛郎织女在天上一年相逢一次,怎么抵得上俩人整年分离的别恨多。
最可恨的是明天的洗车雨,它分明是不让牛郎再回去重渡天河与织女相见。
《七夕》注释
云阶月地:以云彩做台阶,以月亮为大地,指天上。
想过:交往,这里引申为相逢。
经年:指一整年,牛郎织女只有七夕时才能相见一晚,到下次相见时正好为一年。
洗车雨:七夕后下的雨,有说是指七月初六下的雨的,但与诗意不符。
不教:不让。
回脚:再回去。
猜你喜欢