南风吹其心,摇摇为谁吐?

南风吹其心,摇摇为谁吐?

  南风吹其心,摇摇为谁吐?

  译文 南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳?

  注释 摇摇:形容植物在风中的摇摆姿态。

  赏析 这句诗通过对南风与植物之间互动的描绘,展现了自然界中生命的动态与美丽,同时也寓意着诗人对于某种情感或理想的追求与期待。

墨萱图·其一

元朝 王冕

  灿灿萱草花,罗生北堂下。

  南风吹其心,摇摇为谁吐?

  慈母倚门情,游子行路苦。

  甘旨日以疏,音问日以阻。

  举头望云林,愧听慧鸟语。

  《墨萱图·其一》译文

  灿灿的萱草花,生在北堂之下。

  南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳?

  慈祥的母亲倚着门盼望着孩子,远行的游子是那样的苦啊!

  对双亲的奉养每天都在疏远,孩子的音讯每天都不能传到。

  抬头仰望高高的树林,听到慧鸟的叫声思念起来至此很是惭愧。