桃花也解愁,点点飘红玉。
桃花也解愁,点点飘红玉。
桃花也解愁,点点飘红玉。
译文 桃花也懂得我的忧愁,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。
注释 解:明白;理解。
赏析 此句用拟人的手法,写桃花也懂得这份伤春之愁恨,红红白白的花瓣,点点飘落,宛如洒泪,塑造了极其凄美的境界。
宋朝 薛昂夫
有意送春归,无计留春住。明年又着来,何似休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。
春若有情春更苦,暗里韶光度。夕阳山外山,春水渡傍渡,不知那答儿是春住处?
《楚天遥过清江引·有意送春归》译文
情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?
《楚天遥过清江引·有意送春归》注释
楚天遥过清江引:为双调带过曲。句式为:楚天遥,通篇五字八句四韵。清江引:七五、五五七。
着:叫,让。
楚天:南天,因为楚在南方。
韶光:美好时光。
夕阳山外山,春水渡傍渡:袭用宋戴复古《世事》诗:“春水渡傍渡,夕阳山外山。”
那答儿:哪里,哪边。
《楚天遥过清江引·有意送春归》简析
薛昂夫这组双调带过曲,多用五七言句法,也融入一些前人诗词,婉约幽丽,富有诗词韵味。全曲抒发伤春惜春的悲切心情。
此曲前段《楚天遥》,句式与词牌《生查子》同,写送春情景;后段《清江引》,接起上叠歇拍,续写别后情景。全曲情景交炼,意境凄美悠远,韵味自厚。这种韵味与急切透辟之致相兼济,便是此曲之特美。
-
山光如淀,湖光如练,一步一个生绡面。
出自→西湖杂咏·春
-
疏林红叶,芙蓉将谢,天然妆点秋屏列。
出自→西湖杂咏·秋
-
江东日暮云,渭北春天树,不知那答儿是春住处?
出自→楚天遥过清江引·屈指数春来
-
桃花也解愁,点点飘红玉。
-
叩逋仙,访坡仙, 拣西湖好处都游遍,管甚月明归路远。
出自→西湖杂咏·春