玉楼春·雕鞍好为莺花住

玉楼春·雕鞍好为莺花住

  雕鞍好为莺花住。占取东城南陌路。尽教春思乱如云,莫管世情轻似絮。

  古来多被虚名误。宁负虚名身莫负。劝君频入醉乡来,此是无愁无恨处。

  译文

  骑马的时候总是为春日景物驻足。从开封城东闲逛到城南,任至春思迷乱如云,不理会那像飞絮一样无足轻重的人情世态。

  从古至今人们经常被虚名耽误,但是宁可背弃虚名,也不能背弃自己。来饮酒沉醉吧朋友,这样才能摆脱忧愁和陵意啊。

  注释

  雕鞍:雕刻花纹的马鞍。借指坐骑。

  莺花:莺啼花开,用以泛指春日景物。亦可喻指风月繁华。

  东城南陌:北宋都城开封城东、城南极为繁闹。亦可泛指繁华所在。

  醉乡:王绩《醉乡记》:“醉之乡去中国,不知其几千里也。其土旷然无涯,无丘陵阪险;其气和平一揆,无晦朔寒暑;其俗大同,无邑居聚落;其人甚清。”